аутентичный вариант: 65._Kompleksnaya_metodologiya_izucheniya.pdf

О. Г. УСЕНКО

КОМПЛЕКСНАЯ МЕТОДОЛОГИЯ ИЗУЧЕНИЯ СУДЕБНО-СЛЕДСТВЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ ПО ДЕЛАМ О ГОСУДАРСТВЕННЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЯХ В РОССИИ XVIIXVIII ВВ.

 

     Предметом рассмотрения являются доносы (изветы) о государственных преступлениях, показания свидетелей и показания обвиняемых (последние два вида источников могли облекаться в форму «расспросных», «допросных» и/или «пыточных речей»).

     Необходимость разработки новых методологических оснований для  изучения этих источников обусловлена тем, что в отечественной историографии распространён излишне упрощённый подход к выявлению и осмыслению (интерпретации) содержащейся в них информации. Далеко не всегда учитывается, что их создателями являлись, как правило, чиновники (лишь иногда подследственные фиксировали свои показания собственноручно). Кроме того, многие историки страдают излишней «доверчивостью» к нередко встречающимся ложным показаниям.

     Так, по мнению М. М. Богословского, хотя оговоры нельзя считать достоверными источниками, тем не менее часть имеющихся в них сведений надо рассматривать как вероятные. Подследственные могли не говорить тех слов, которые приписываются им в извете, но они могли так думать, – полагает  исследователь. По его словам, «оговоры отражают образ мыслей и настроение той среды, из которой они выходили», ибо в противном случае власть имущие им бы не верили1.

     Сходным образом рассуждает и П. В. Лукин – его интересует не столько то, говорил ли обвиняемый на самом деле те или иные речи, сколько сама возможность их произнесения: «То, какие именно высказывания могли быть сделаны с точки зрения людей XVII в., уже достаточно свидетельствует об их представлениях». При этом историк полагает, что в следственных материалах «действительные взгляды простых людей» не искажались и под юридические шаблоны не подгонялись2.

     Между тем тщательное изучение судебно-следственных дел XVII в. показало: «Почти все записи... не протокольные в нашем понимании, а довольно подробная и относительно точная только по смыслу передача ответов допрошенных... Подьячие излагали ответы допрашиваемых в нормах

______________________________

1 Богословский М. М. Пётр I: Материалы для биографии. М., 1946. Т. 3. С. 177–178, 192.

2 Лукин П. В. Народные представления о государственной власти в России XVII века. М., 2000. С. 14–15.

[с. 18]

_________________________________________________________________________

 

 

приказного языка. Показательно, что в этих свитках преобладает передача показаний косвенной речью... Но и прямая речь лишь в очень редких случаях может быть сочтена за точную запись, тем более, что никаких отступлений от выученной орфографии и грамматики дьяки при этой записи не допускали»3.

     И в XVIII в. обвиняемые чаще всего давали показания, «сидя перед следователями, которые, несомненно, участвовали в составлении ответов, "выправляли" их. Часто ответы писали со слов ответчика и канцеляристы»4.

     На мой взгляд, любая интерпретация должна проводиться при соблюдении целого ряда принципов и в окружении дополнительных познавательных операций. Другими словами, она корректна только в том случае, если является составной частью методологии, специально разработанной для изучения определённого корпуса источников.

     По моему мнению, нет и не может быть универсальной исторической методологии – такой, которая в неизменном виде использовалась бы при изучении разнородных источников и для решения разных исследовательских задач.

     Во-первых, любая методология диалектически связана с предметом исследования. Вот что пишет, например, Г. Косиков: «Методология (цели и принципы исследования) выделяет и формирует предмет данной науки; в этом смысле можно сказать, что методология "создаёт" свой предмет. В свою очередь, выделение предмета ведёт к формированию и осознанию учёным задач и способов изучения предстоящего ему объекта, т. е. исследовательской методологии. Иными словами, методология познания и его предмет взаимно предполагают и взаимно формируют друг друга»5.

     Во-вторых, каждая методология создаётся и применяется в совершенно конкретной исследовательской ситуации, за рамками которой она теряет свою эффективность.

     Под исследовательской ситуацией разумеется дискурсивное образование, основными элементами которого являются: 1) намерения историка (цели и задачи работы, статус исследования, предполагаемый состав аудитории), 2) нормы научного сообщества, 3) массовые умонастроения, 4) господствующая идеология и политическая обстановка.

     Однако всё это не исключает возможности того, что в содержании различных методологий будет нечто одинаковое или сходное. Кроме того, можно утверждать, что все методологии имеют однотипную структуру.

     Основные компоненты исторической методологии вообще – это исследовательский подход и методика.

     Исследовательский подход составляют: 1) исходные положения (базовые схемы, постулаты и принципы исследования), 2) соответствующая терминология.

     Методика – это набор познавательных приёмов (методов), применяемых посредством взаимосвязанных операций и процедур, т. е. в определённой последовательности и по заранее оговорённым правилам.

     Я полагаю, что изучение материалов о государственных преступлениях в России XVII–XVIII вв. наиболее эффективно в том случае, если оно проводится в две стадии: сначала на микроуровне – в рамках отдельно взятых следственных дел, а потом на макроуровне – в ходе обработки всей извлечённой из множества дел информации.

     Важнейшим постулатом в ходе всего исследования должно быть понимание того, что текст источника есть отражение не только объективной реальности, но и внутреннего мира его автора (авторов), причём отражение как собственно сознания, так и подсознания, как сугубо индивидуальных, неповторимых, так и массовидных психических феноменов6.

__________________________________

3 Ларин Б. А. Разговорный язык Московской Руси // Начальный этап формирования русского национального языка. Л., 1961. С. 30.

4 Анисимов Е. В. Дыба и кнут: Политический сыск и русское общество в XVIII веке. М., 1999. С. 335.

5 Косиков Г. Французская «новая критика» и предмет литературоведения // Теории, школы, концепции (критические анализы): Художественный текст и контекст реальности. М., 1977. С. 44.

6 См.: Ковальченко И. Д. Методы исторического исследования. М., 2003. С. 122–132; Борев Ю. Б. Искусство интерпретации и оценки: Опыт прочтения «Медного всадника». М., 1981. С. 47–66; Шкуратов В. А. Историческая психология. М., 1997. С. 52–58; Залевская А. А. Текст и его понимание. Тверь, 2001. С. 11–30, 34–37.

[с. 19]

__________________________________________________________________________

 

 

     К исходным посылкам исследования относится также понимание того, что судебно-следственные материалы по своим формальным признакам являются нарративными (повествовательными) источниками. Дело в том, что они, по сути, – сборники «историй» (небольших рассказов), описывающих конкретные случаи (казусы). Они сообщают о событиях, которые произошли или могут произойти в реальной жизни. Наконец, их структура подчиняется особой логике, заданной нормами письменной речи7.

     На протяжении всего исследования должен применяться принцип  системности: все источники, созданные в определённый период и/или относящиеся к некой социальной общности, можно рассматривать как элементы единой информационной системы; при этом каждый из них тоже предстаёт как относительно автономная система, основные уровни которой – форма и содержание – в свою очередь подразделяются на ряд подсистем.

     К формальному уровню текста относятся повествование (речевые конструкции) и видеоряд – графика письма, разбивка текста, изображения и пометы (если они есть).

     Уровень содержания представляет собой совокупность значений (т. е. указаний на денотаты – скрывающиеся за знаками объекты), сюжетной структуры (т. е. отношений между денотатами)8 и смыслов текста (т. е. концептов9 и отношений между ними).

     Итак, на мой взгляд, первая стадия исследования должна начинаться сортировкой материалов – выделением в составе конкретного следственного дела «достоверных» («правдоподобных») текстов или текстовых кусков и «недостоверных» («неправдоподобных»).

     При такой сортировке целесообразно опираться на принцип историзма в его современном – культурно-антропологическом – понимании. Исследователь должен осознавать относительность привычных для него норм и понятий – в том числе таких, как «ложь» и «правда», «психическая норма» и «психопатология». Чтобы понять поступки и слова людей прошлого, нужно попытаться взглянуть на мир их глазами10. Но в таком случае историк должен доверять своим «собеседникам» (людям, чьи деяния и речи воплотились в источнике) – доверять в том смысле, чтобы в процессе познания использовать мерки и понятия, не привычные для него, т. е. навязанные «родным» для него социумом, но характерные для чужой, изучаемой эпохи (культуры)11.

     В связи с этим главными критериями различения «правдоподобных» и «неправдоподобных» материалов логично считать мнения следователей и судей о том, насколько и в каком объёме можно доверять показаниям подследственных и свидетелей по данному делу.

      В России XVII–XVIII вв. текстами, заслуживающим доверия, как правило, считались:  

      1) донос, который был доказан (т. е. его подтвердили свидетели или же – при отсутствии последних – изветчик стоял на своём до конца даже под пытками и обвиняемый признал свою вину),

      2) опровергающие донос показания  свидетелей и обвиняемого – в той части, где они совпали,

      3) показания обвиняемого, которым в доносе нет соответствия, но которые подтверждены свидетелями и/или самим обвиняемым (даже под пытками).

      Не вызывали доверия, судя по всему, следующие тексты:

_______________________________

7 См.: Шкуратов В. А. Указ. соч. С. 160–164; Шмид В. Нарратология. М., 2003. С. 12–21.

8 См.: Лебедев В. Ю. Очерк теории сакрального перевода. Тверь, 2001. С. 18–19.

9 Концепт – это совокупность дополнительных признаков денотата, а именно социокультурных черт, приданных и придаваемых ему волею людей; имеются в виду ассоциации, связанные с денотатом, его символические и метафорические функции, оценочно-эмоциональная окраска и пр. (см.: Философский энциклопедический словарь. М., 1983. С. 278, 618; Залевская А. А. Указ. соч. С. 30–34, 81–91). «Концепты – единицы ментального лексикона – возникают в процессе построения информации об объектах и их свойствах, причём эта информация может включать как сведения о реальном положении дел в мире, так и сведения о воображаемых мирах и о возможном положении дел в этих мирах. Это сведения о том, что индивид знает, предполагает, думает, воображает об объектах мира» (Лагута (Алёшина) О. Н. Логика и лингвистика. Новосибирск, 2000. С. 32).

10 «В соответствии с принципом историзма историк должен себе представлять теперь, как это выглядело тогда. Лишь в этом случае можно избежать модернизации прошлого» (Биск И. Я. Размышления о преподавании истории. Тамбов, 1999. С. 17).

11 См.: Шкуратов В. А. Указ. соч. С. 96–108; Библер В. С. Образ простеца и идея личности в культуре средних веков // Человек и культура: Индивидуальность в истории культуры. М., 1990. С. 83; Он же. Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика культуры. М., 1991. С. 119–122, 133–134; Кузнецов В. Г. Герменевтика и гуманитарное познание. М., 1991. С. 143; Личность, культура, этнос: современная психологическая антропология. М., 2001. С. 339–340, 349–350, 361–404.

[с. 20]

_________________________________________________________________________

 

 

      1) недоказанный донос (либо свидетели донос опровергли, либо, если таковых не было, изветчик отрёкся от первоначальных показаний, либо он стоял на своём, но обвиняемый своей вины так и не признал),

      2) показания обвиняемого, от которых он позже отрёкся и/или которые были опровергнуты свидетелями.

     Однако нельзя забывать и о принципе критичности – заповеди «Доверяй, но проверяй». Историк должен критически воспринимать те утверждения своих «собеседников», которые несут на себе отпечаток идеологических и социально-политических конфликтов. Кроме того, надо учитывать, что следователь (судья) мог намеренно стремиться «засадить» обвиняемого или представить его окружающим как безумного.

     Отношение к обвиняемому как запирающемуся преступнику было весьма распространено в России XVII–XVIII вв. при расследовании политических дел. «...В те времена не существовало презумпции невиновности. Ответчику предстояло самому доказывать свою невиновность, даже в том случае,, когда изветчик оказывался бессилен в "доведении" извета... Конечно, у ответчика была возможность представить свидетелей своей невиновности, но анализ политических дел за длительный период убеждает, что в политическом процессе свидетелями выступали преимущественно люди, представленные изветчиком, шире – обвинением...»12

     Бывало тогда и так, что государственный преступник объявлялся сумасшедшим, что, впрочем, не слишком улучшало его положение. Например, П. Хрипунов, разглашавший в 1783–1786 гг., что Пётр III жив, был вначале приговорён к заключению в рабочем или смирительном доме, но вместо этого отправлен в дом умалишённых13. Сорока годами ранее указом императрицы Елизаветы был объявлен помешанным в уме И. Дириков – самозваный «сын Петра I», хотя начальник Тайной канцелярии А. И. Ушаков считал его вменяемым14.

     Последний пример показывает, что нельзя полностью доверять людям изучаемой эпохи и в том, что касается квалификации психического состояния обвиняемого или свидетеля. Тогда не было научной психиатрии, поэтому выводы делались в первую очередь по тому, как ведёт себя наблюдаемый индивид в ситуации общения и одиночества: доказательствами сумасшествия были сумбурная, нечленораздельная или несвязная речь, озирание по сторонам, беспричинный смех, крики, драчливость, срывание с себя одежды и т. п. Если же речь и поведение человека внешне подозрений не вызывали, то его могли отнести к нормальным, пусть даже его речи, на наш взгляд, были чистой ахинеей15.

      Тот же А. И. Ушаков и его присные в 1733 г. никак не хотели верить в умопомешательство некоего П. Е. Бармашева, хотя он рассказывал им, что на его голову с неба упала ракета и взорвалась, но он остался невредим, что с ним разговаривали свиньи, окликая его по имени, и т. п. По мнению следователей, «сумозбродства никакова... признать было не можно, понеже говорил оной Бармашев твёрдо – как видно, что был в совершенной памяти». Лишь после того, как подследственный, будучи в камере, стал постоянно кричать, драться, не выполнять приказы караульных, его признали безумным16.

     Осознание того, что грань между психической «нормой» и «патологией» была размыта даже для наших «собеседников», что их взгляды на этот счёт не совпадают с нашими сегодняшними взглядами, приводит к следующему выводу: показания лиц, которые воспринимались в изучаемое время или воспринимаются нами сейчас как сумасшедшие, отбрасывать заранее или выводить за рамки исследования уже в ходе работы нельзя.

 

     Вторым этапом исследования на микроуровне будет непосредственное извлечение информации из «достоверных» и «недостоверных» текстов, а также её сортировка.

__________________________________

12 Анисимов Е. В. Указ. соч. С. 330.

13 См.: Сивков К. В. Самозванчество в России в последней трети XVIII в. // Исторические записки. [М.], 1950. Т. 31. С. 96–97; Кубалов Б. Сибирь и самозванцы: Из истории народных волнений в XIX в. // Сибирские огни. 1924. № 3. С. 164.

14 Покровский Н. Н. Самозваный сын Петра I // Вопросы истории. 1983. № 4. С. 188.

15 См.: Анисимов Е. В. Указ. соч. С. 384–389; Российский государственный архив древних актов (далее – РГАДА). Ф. 7. Оп. 2. Д. 2046, ч. 1. Д. 9. Л. 123; Ф. 349. Оп. 1. Д. 1237. Л. 2 об., 7; Д. 2102. Л. 33 об.; Д. 2239. Л. 3 об.; Оп. 2. Д. 7044. Л. 12, 13 об., 15; Ф. 371. Оп. 1, ч. 1. Д. 3433. Л. 7, 10; Д. 3755. Л. 26 об., 36, 37.

16 См.: РГАДА. Ф. 7. Оп. 1. Д. 367, ч. 1. Л. 31, 39, 47, 49.

[с. 21]

_________________________________________________________________________

 

 

     Информация извлекается в процессе первичной интерпретации (интерпретации низшего уровня) – в ходе выявления т. н. «непосредственного содержания» текста, иначе говоря, его значений и сюжетной структуры. При этом вполне достаточно применения «традиционных» методов – таких, как описание, анализ, синтез, сравнение, классификация, обобщение и др.

     На основе выписок из «достоверных» текстов создаётся компиляция, которую можно назвать «фактологией», а на основе выписок из «недостоверных» текстов – компиляция, которая может быть названа «индивидуальной мифологией».

     «Фактология» – это вновь зафиксированная исследователем эксплицитная (явно выраженная в тексте источника) информация конкретного характера, т. е. имеющая «привязку» к определённому лицу (лицам), моменту времени, месту и ситуации. Она отражает историческую реальность в обеих её ипостасях – и объективной, и субъективной.

     С точки зрения содержания, «фактологию» можно разделить на две сферы. Первая – это «мироописание» (сюда входят сведения о географических объектах, природных явлениях, социальных отношениях, предметах быта, повседневной жизни людей прошлого). Вторая сфера –  «психография» – включает в себя наглядно проявляемые черты эмоциональной и духовной жизни людей – как на уровне индивидуальных форм (обыденное сознание, мировоззрение), так и на уровне массовидных форм (групповое сознание, общественное сознание, социальная психология).

     «Индивидуальная мифология» – это вновь зафиксированные исследователем высказывания изучаемых персонажей, каждое из которых, взятое как нечто цельное и законченное, носит сугубо личностный характер и воспринимается окружающими как ложное измышление, творение фантазии или проявление безумия. Однако эти высказывания обладают определённой ценностью, т. к. по своей форме и содержанию они хотя бы частично образуются из общепринятых заготовок (языковых конструкций, образов, представлений, понятий) и нередко сопрягаются друг с другом по правилам «нормальной» логики.

     «Индивидуальная мифология» характеризует лишь субъективный аспект исторической реальности – то, как данный индивид воспринимает окружающий мир и самого себя.

     Первая стадия изучения судебно-следственных дел о государственных преступлениях завершается этапом семантического анализа «фактологии» и «индивидуальной мифологии». Ключевым моментом здесь является вторичная интерпретация (интерпретация высшего уровня) – выявление смыслов текста, т. е. хранящейся в нём имплицитной (скрытой) информации.

     Подобная процедура требует соблюдения, как минимум, двух принципов. Во-первых, семантическому анализу подвергается не только содержание, но и форма текстовых компиляций, созданных историком на предыдущем этапе.

     Во-вторых, надо учитывать, что большинство интересующих нас источников являются продуктами взаимодействия двух сознаний – лиц, облечённых официальной властью, и их подследственных. Если же последние оказываются выходцами из низших слоёв общества, то речь идёт уже о взаимодействии двух культур – «письменной» и «устной». В известной мере можно говорить и так, что взаимодействуют «элитарная» культура и «народная».

     Зачем это нужно учитывать? Затем, чтобы адекватно понимать и корректно объяснять поступки и суждения выходцев из «низов» российского общества XVII–XVIII вв.

     Отметим, в частности, что для носителей «устной» культуры характерны легковерие, вера на слово; огромная роль слухов; тотальные ритуальность и символизм; традиционность – ориентация на обычай и вечный порядок, подозрительное отношение к сознательно внедряемым новациям; большая роль предсказаний и гаданий; относительное невнимание к причинно-следственным связям, ходу времени и к истории; установка на жёсткое подчинение индивидуального поведения общепринятым нормам и шаблонам; конкретизация и «одушевление» абстракций; отсутствие понятий «развитие» и «идеал» (в современном их значении); мышление без силлогизмов, познание по принципу аналогии, т. е. как узнавание; превалирование эмоций над рассудком, несдержанность и повышенная внушаемость; глобальная зависимость самооценки от взглядов на индивида со стороны17.

___________________________

17 См.: Лотман Ю. М. Несколько мыслей о типологии культур // Языки культуры и проблемы переводимости. М., 1987. С. 3–11; Лурия А. Р. Психология как историческая наука // История и психология. М., 1971. С. 52–60; Анцыферова Л. И. К проблеме изучения исторического развития психики // Там же. С. 81–82; Социальная психология: История. Теория. Эмпирические исследования. Л., 1979. С. 60, 200; Гуревич А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981. С. 22–29, 32, 40, 207; Он же. Категории средневековой культуры. М., 1984. С. 96, 103, 113, 135, 144, 151, 205, 215, 294; Клибанов А. И. Протопоп Аввакум как культурно-историческое явление // История СССР. 1973. № 1. С. 80–82; Мирошниченко П. Я. Представления трудящихся о «правде» и проблема исторического значения классовой борьбы периода кризиса крепостничества // Мат-лы XV сессии Симпозиума по проблемам аграрной истории. Вологда, 1976. Вып. 2. С. 95, 98; Очерки русской культуры XVII века. М., 1979. Ч. 2. С. 14–15; Чёрная Л. А. Проблема человеческой личности в русской общественной мысли второй половины XVII – начала XVIII века: Автореф. дис. ... канд. ист. наук. М., 1980. С. 18–19.

[с. 22]

__________________________________________________________________________

 

 

     Проиллюстрировать разницу между носителями «письменной» и «устной» культур в России XVII–XVIII вв. могут материалы следствия по делу В. Ковешникова, жителя г. Ефремова (1700 г.). В «изветной челобитной» доносчик П. Румынин сообщал: стоя у обедни в церкви, он говорил В. Ковешникову «про помесные свои земленые дачи» и про то, что он и другие помещики «били челом... великому государю... о справке той земле»; и на это Ковешников будто бы ответил: «Вы де били челом о той земле свиньи».

     Последняя фраза является фиксацией на бумаге устной речи. При этом заметим, что извет писал не сам доносчик, а по его просьбе «площадной подьячий», т. е. писарь-профессионал. Данную фразу можно понять по-разному: и так, что челобитчиков обругали (на этом толковании настаивал обвиняемый), и так, что они обращались к «свинье», а значит речь идёт об оскорблении царя. Всё дело в том, что отсутствует запятая перед словом «свиньи» и в конце нет восклицательного знака. Но в то время восклицательные знаки ещё не употреблялись, да и запятые ставились редко. Не было и унифицированной грамматики, из-за чего разные, но сходные звуки речи часто обозначались на письме одной и той же буквой.

     И вот что характерно. Следователи (носители «письменной культуры»), опрашивая свидетелей, пытались  выяснить не то, каким было окончание в ключевом слове по звучанию, а то, на какую букву это слово оканчивалось – на Е или И. Обобщённый же ответ свидетелей (носителей «устной» культуры) был таким: «слышали они такую речь... от ... Василья Ковешникова, а в скончании речи "иже" ль молвил или "ять", того они не знают, потому что люди неграмотные». В итоге извет был признан ложным, а доносчик и «площадной подьячий» подверглись наказанию «батогами»18.

     Применительно к России XVII–XVIII вв. следует сказать следующее. Форма следственных материалов – их логическая и визуальная структура в целом, синтаксис, пунктуация, способы передачи прямой и косвенной речи, имеющиеся речевые «лакуны»19 и т. д. – отражает прежде всего сознание осуществлявших следствие и суд чиновников. Исключения – это случаи, когда изветчик, обвиняемый или свидетель писали свои показания сами.

     На уровне содержания к продуктам чиновничьего сознания, по всей видимости, нужно отнести косвенную речь подследственных и свидетелей, иностранную лексику и фразеологию, а также русские и церковнославянские слова и обороты сугубо абстрактного характера, не связанные с религиозным культом и практической деятельностью.

     Стало быть, о сознании подследственных мы можем судить главным образом по содержанию их прямой речи, по конкретной логике их воспоминаний, требований и аргументации, пусть даже переданных косвенной речью, по направленности их поступков, по «умолчаниям»20 в их показаниях, а также по таким содержательным элементам их речи, которые носят бытовой характер и/или имеют соответствия в текстах фольклора.

     Вторичная интерпретация обеспечивается не столько «традиционными» историческими методами, сколько методами герменевтики.

_____________________________

18 РГАДА. Ф. 210. Оп. 13 (Столбцы Приказного стола). Д. 2565. Л. 54–56, 237, 367–412, 420.

19 Речевая «лакуна» – это противоречащее нормам грамматики отсутствие в речи (тексте) отдельных языковых единиц и/или конструкций, но это такое отсутствие, которое, по мнению автора, не должно привести реципиента (слушателя, читателя) к неверному восприятию речи (текста), ибо упущенное как бы само собой разумеется и может быть мысленно восстановлено. Подобное возможно лишь в рамках общего для автора и реципиента коммуникативного контекста – при наличии единого фонда представлений и знаний или при условии, что высказывание с «лакуной» дополняется иными сообщениями.

20 «Умолчание» – это сознательное построение речи (текста) таким образом, чтобы отсечь лишнюю (на взгляд автора в данной ситуации) информацию, т. е. оставить часть сведений, в принципе необходимых реципиенту, за пределами сообщения. При этом сообщение выглядит внешне как нечто цельное и законченное. Утаённая информация выявляется лишь путём сопоставления данной речи (текста) с другими высказываниями автора.

[с. 23]

__________________________________________________________________________

 

 

     Можно взять на вооружение метод «восполняющего понимания» (М. М. Бахтин), который помогает выявлять и «восполнять» речевые «лакуны» и «умолчания». Они обнаруживаются благодаря авторским «оговоркам»21 и тому, что исследователь создаёт идеальную модель произведения, представляющую собой реконструкцию так называемого «первоначального» смысла текста22.

     С этим познавательным приёмом тесно связан метод «вчувствования» (В. Дильтей) или «вживания» (М. М. Бахтин). Суть его – в игровом «раздвоении сознания» исследователя, который время от времени мысленно выходит из рамок привычного и смотрит на мир как бы глазами «Чужого» – через призму иного разговорного языка, иных традиций, обычаев, идеалов и т. п. При этом учёный умозрительно переходит из области «своего» в область «чужого» с вопросами, а возвращается с ответами, которые получает благодаря тому, что отождествляет себя с источником, «одушевляет» его, представляя в образе собеседника, способного реагировать на обращения к нему23.

     Метод «схематической» (В. П. Визгин) или «анфиладной» интерпретации заключается в следующем: реалии, обнаруженные за уже истолкованными знаками, в свою очередь рассматриваются как знаки, требующие «прочтения» и толкования, а когда обнаруживаются их денотаты («реалии 2-го плана»), последние вновь предстают в виде знаков, дешифровка которых выводит исследователя на «реалии 3-го уровня», и всё начинается снова. Такое продвижение «вглубь» текста является одновременно переходом от частного к общему, от представлений и образов – к понятиям и категориям24.

     Результаты вторичной интерпретации можно обозначать с помощью термина «концептология». Сюда относятся наблюдения и выводы, которые в дальнейшем сыграют роль «кирпичиков» и «блоков» при реконструкции внутреннего мира изучаемых персонажей на уровне их подсознания – в частности, при реконструкции их менталитета25.

     В принципе, «концептология», отражая лишь субъективный аспект исторической реальности, характеризует изучаемых персонажей двояко – и как носителей индивидуальности, и как типичных представителей определённой социокультурной общности. Однако историк в зависимости от целей исследования может ограничиться её рассмотрением под каким-то одним углом зрения.

     Вторая стадия изучения судебно-следственных материалов по государственным преступлениям в России XVII–XVIII вв., как уже говорилось, подразумевает  выход за рамки отдельных дел, переход на уровень всей совокупности вовлечённых в сферу исследования текстов.

     Первым этапом исследования на макроуровне является сопоставление всех «достоверных» и «недостоверных» текстов, извлечённых из разных дел, причём сравнение идёт не только внутри первой и второй категорий текстов, но и между этими категориями.

     Результатом этого должно быть решение участи недоказанных доносов – решение вопроса о том, останутся ли они в составе «недостоверных» текстов или же хотя бы частично перейдут в категорию «достоверных».

     Недоказанный донос переходит в группу «достоверных», я думаю, в двух случаях:

     1) если историк находит новое дело, где в качестве обвиняемого фигурирует уже известное ему лицо и оно сознаётся в преступлениях, за которые ранее находилось под следствием и не понесло наказания из-за недоказанности извета;

     2) если речи и/или поступки, подобные или аналогичные тем, о которых говорится в каком-либо недоказанном извете, зафиксированы и в других делах – пусть даже и по этим делам вина обвиняемых не доказана.

     Во втором случае «правдоподобным» будет не извет целиком и не утверждение, что конкретный человек (обвиняемый) действительно говорил или делал то, о чём сообщается в доносе, а принципиальная возможность подобных речей или поступков. Иначе говоря, «достоверная»

_______________________________

21 «Оговорка» – это то, что мысленно привносит в чужую речь (текст) реципиент; это фраза или её часть, которую реципиент воспринимает как нелогичную, неуместную, лишнюю, странную, противоречащую остальному тексту.

22 См.: Кузнецов В. Г. Указ. соч. С. 134–135.

23 См.: Кузнецов В. Г. Указ. соч. С. 58, 135; Гуревич А. Я. Исторический синтез и Школа «Анналов». М., 1993. С. 15–16, 281, 293.

24 См.: Кузнецов В. Г. Указ. соч. С. 136–137; Мейзерский В. М. Проблема символического интерпретанта в семиотике текста // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. 1987. Вып. 754. С. 3–9.

25 См.: Усенко О. Г. К определению понятия «менталитет» // Российская ментальность: методы и проблемы изучения. М., 1999. С. 29–77.

[с. 24]

__________________________________________________________________________

 

 

информация ограничивается сведениями о мыслительных, речевых и поведенческих инвариантах и стереотипах, присущих членам данной общности.

     Взять, например, дело, главным фигурантом которого был старооскольский ямщик И. Муравль, он же Муравейко Кузнец (1628 г.). Будучи пьяным, он пришёл к тюрьме и публично обвинил станичного атамана в нанесённых ему побоях и в прославлении Лжедмитрия II: «тот де Сысой ево, И

Бесплатный хостинг uCoz